2009年1月19日星期一

崖上的波兒 (Ponyo on the Cliff by the Sea)

今日去了看崖上的波兒(粵語版)。好睇! 8 out of 10 星!

首先音樂一流,日本版一開場唱的主題曲是一對父子唱的,粵語版也一樣(但不知是否真父子)。接著是原裝的女高音林正子,由她的聲音帶你進入一個故事裏的世界。110分鐘不時聽到由主題曲演化成的背景音樂。到結束時,再唱一次主題曲 (可惜看了粵語版,如果最尾播的是日本更佳,唱粵語有點奇怪同突然)。令人看完後也不奇然哼起"波兒 波兒 波兒 魚兒小寶貝"。

故事也很不錯,簡單得來也適合一家大小。有人批評,波兒爸爸那部分描寫不足,但是我反覺得剛剛好。有時要有留白之美,給觀眾一點想像空間,不要像電視台那些劇集那麼白。其實波兒的爸爸的對白與表現也能推敲得到波兒爸爸的故事。另外,我覺得故事很有深度,訊息輕輕的躲在故事背後,如波兒的爸爸對人類污染海洋不滿,但波兒的媽媽卻見那海之美。

因為看粵語版,所以有小小美中不足。聽到宗介的媽媽是謝安琪配音,一直期待宗介的爸爸是張繼聰,結果當然失望。宗介是Jacky 仔(希望沒聽錯),一邊看一邊想到長江七號 (因為他也有份配戲中星爺的兒子 =0=")

順帶一提,台灣版是譯作"崖上的波妞",不知是否因日文是Ponyo的音相近(其實也不似!)。不過 "波妞 波妞 波妞 魚兒小寶貝" (XXD 傻笑中!!! 拉走...........)

沒有留言:

發佈留言